Перевод "высшая лига" на английский

Русский
English
0 / 30
высшаяsupreme superior higher the highest
лигаleague
Произношение высшая лига

высшая лига – 30 результатов перевода

он невероятен.
Прямо из высшей лиги!
Это - конец!
Damn, you're incredible.
You're power's in a league all its own!
This is the end!
Скопировать
Нет ничего лучше, чем отправиться в бар Ритц-Карлтон в 6 вечера.
Но уж если вы играете в высшей лиге, вам там самое место.
Отлично, я это запишу.
You can't do better than the Ritz-Carlton downstairs bar... about 6 in the evening.
It's a little swank and uppity, but if you're playing the odds, the favorities it's pretty hard to beat.
- Great. I'll go write that down.
Скопировать
Я наверное читал про неё в газетах.
Поздравляю, Фрейз, теперь ты в высшей лиге.
Кевин Костнер, Стефанопулос ты!
I must have read it.
Congratulations. You're playing in the big leagues now.
Kevin Costner, Stephanopoulos, you...
Скопировать
- Да.
Так они разговаривают в высшей лиге.
О, Боже.
-Yeah.
That's how they talk in the major league.
Oh, boy.
Скопировать
Так вот.
Еще один мечтатель о высшей лиге, да?
Что? Неудачник?
- Then I pick up my ride.
- Another loser fantasy.
Loser?
Скопировать
Ты хотел Арта Шамски.
Он сделал хоумран с первого подхода к бите в Высшей Лиге.
А затем попал на свалку.
You wanted Art Shamsky.
He homered his first Major League at-bat.
Then after that right to the dumper.
Скопировать
Да, это признак хорошего вкуса!
Ладно, но ты должен признать, она красотка из высшей лиги.
Ну, я не отрицаю, что она миловидна.
Yeah, there's a sign of good taste!
OK, but you've got to admit, she's a major-league hottie.
Well, I'm not denying she's easy on the eyes.
Скопировать
У тебя все получится.
Ты сможешь попасть в высшую лигу.
Давай, шевелись!
Everything's cool. You look great.
I'll see you in the NBA.
# Like a dog without a bone # # In fact we're all alone #
Скопировать
Что?
Ему же не обязательно завтра быть в высшей лиге.
Но у него есть талант, а я знаю нужных людей ...
What?
He won't make the major leagues tomorrow.
But you can see he's got talent and I know the right people...
Скопировать
- В Пентагоне?
- Вот и высшая лига.
Отсутствующего президента замещает Уайт.
-Pentagon?
-Welcome to the big leagues.
White's running the show in the President's absence.
Скопировать
Я знаю одного парня, который может помочь тебе, Кларенc но.. я ничего не могу гарантировать.
- Он из высшей лиги?
Он не из высшей лиги. Понятно?
There's one guy that I know... that can help you out, Clarence, but... I'm not guaranteeing you anything.
Is he big-league?
He's not big-league.
Скопировать
- Он из высшей лиги?
Он не из высшей лиги. Понятно?
Но он работает ассистентом у очень большого кинопродюсера, Ли Доновица.
Is he big-league?
He's not big-league.
Okay? But he works as an assistant to a very big movie producer named Lee Donowitz.
Скопировать
- ћы были сногшибательны!
- ƒа, чуваки и чувихи, высшалига по надиранию задниц вернулась в город. - ќ да!
лассно!
We were awesome, bros. Awesome!
Yes, dudes and dude-ettes... major league butt-kicking is back in town.
Awesome!
Скопировать
Все вон!
Некоторые из этих игроков могут попасть в высшие лиги.
- А старые игроки высшей лиги?
Okay, everybody out!
Some of the players you see may make it to the big leagues.
-Will we see washed-up major leaguers?
Скопировать
Некоторые из этих игроков могут попасть в высшие лиги.
- А старые игроки высшей лиги?
- Будут, конечно.
Some of the players you see may make it to the big leagues.
-Will we see washed-up major leaguers?
-Sure, there's a nice mix.
Скопировать
- Бросай в голову!
Бесплатный билет на матч высшей лиги, но я слишком нервничал.
Я сосредоточился на своем задании.
-Throw at his head!
A free ticket to a big-league park, but I was too tense to enjoy the game.
I was too focused on the task at hand.
Скопировать
Компания дураков.
Сборная дегенератов высшей лиги.
Здравствуйте, сестра Рэтчед.
The feeb's brigade, you ding-a-lings!
The mental defective league in formation.
How are you, Nurse Ratched?
Скопировать
Мы возвращаемся.
Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига.
Вперед, Херби.
We're going back.
Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling.
Go ahead, Herbie.
Скопировать
Что ты писал сегодня?
"Вопрос о телетрансляции бейсбола в следующем сезоне... был вынесен на обсуждение на сессии высшей лиги
Чего вы хотите?
What'd you write today?
"The question of televising next season's baseball games... was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday"-
What do you want?
Скопировать
Вторая такова:
Их женщин я тоже ненавижу, особенно блондинок из высшей лиги.
Хорошеньких дорогих крошек, которые знают, чего хотят!
The rest of it goes like this:
I hate their women, too, especially the big-league blondes.
Beautiful, expensive babes who know what they've got.
Скопировать
- Как себя чувствуешь после такой встряски?
- Мой отец был судьей в высшей лиге.
- Во что бы еще мне вас обыграть?
- How do you do that after all that chop suey?
- My father was a major-league umpire.
- Well, what else can I beat you at?
Скопировать
Говорят, что она якшалась с важными нацистами.
Из высшей лиги!
Она была девушкой то ли Гебельса, то ли Геринга.
She was up there with them big Nazis.
Right in the major league.
She was Goebbels' girl or Göring's.
Скопировать
Сам Дэн Джордан.
Один всю нашу высшую лигу тянет.
А знаешь, ты один всю нашу высшую лигу тянешь.
There's Dan Jordan.
We are talking one major-league hunk.
You know, you are one major-league hunk.
Скопировать
Один всю нашу высшую лигу тянет.
А знаешь, ты один всю нашу высшую лигу тянешь.
Спасибо, Элис.
We are talking one major-league hunk.
You know, you are one major-league hunk.
Thanks, Alice.
Скопировать
"А теперь о спорте.
Новичок высшей лиги Пит Роуз..."
А чем ты намерен заняться, Эд, после демобилизации?
DREIWITZ [ON RADIO]:
All-star rookie Pete Rose's three hits..."
CRONAUER: What do you think you'll do, Ed when you get out of the Army?
Скопировать
" бесчисленные пустые знакомства.
≈сли б € была бейсболистом, не видать мне высшей лиги.
- Ѕоже мой!
One serious. All ending in break-ups.
If I were a ballplayer I'd be batting.... Whatever really bad is.
My God!
Скопировать
Конечно, благодари его, когда я тот, кто оберегает тебя.
Эта детка из высшей лиги.
Я по-прежнему считаю, что у тебя есть шанс, Рай.
Sure, give him the gratitude when I'm the guy sparing you heartbreak.
She's a major babe.
I still say you've got a shot, Rye.
Скопировать
Да, да.
Посмотрим правде в глаза - вы парни мало времени провели в высшей лиге.
Чего?
Yeah, yeah.
You guys ain't spent much time in the NFL, face it.
What?
Скопировать
Если мы не хотим ставить, мы не будем, ты знаешь, технически--
Кто-нибудь из вас хоть раз был на играх высшей лиги, а?
Я так и думал.
If we don't want to bet it, we don't, you know, technically--
How many of you guys been to a big league park for a baseball game?
That's what I thought.
Скопировать
- Второй ряд!
- Высшая лига.
У нас второй ряд!
- Second row!
- Big league right now.
We got second row!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высшая лига?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высшая лига для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение